Tradução de "olhou para" para Esloveno


Como usar "olhou para" em frases:

Viste como ela olhou para mim?
Si videl, kako me je gledala?
Viste como ele olhou para mim?
Si videl kako me je pogledal?
Finalmente, virou-se para a janela por volta da meia-noite e dez, e, quando olhou para fora, viu o crime através das janelas do comboio em movimento.
Končno se je obrnila proti oknu okrog 10 minut čez polnoč in ko je pogledala skozi okno, je videla umor skozi okna vozečega vlaka.
Vi como ela olhou para ti na aula quando a defendeste.
Videla sem njen pogled, ko si jo zadnjič branil.
Então uma noite, ele olhou para mim, daquela forma.
Nato sem neke noči videla tisti njegov pogled.
E uma noite sentou-se com uma delas, olhou para ela... e disse:
Nekega večera je sedel zraven ene izmed njih, jo pogledal in rekel:
O meu pai não olhou para mim.
Oče me ni hotel več niti pogledati.
Ele olhou para mim e disse:
In me pogleda in mi reče:
A Darcy nem sequer olhou para mim.
Darcy me ni hotela niti pogledati.
Não viste a maneira que ele olhou para ti?
Nisi videl kako te je gledal?
O meu filho olhou para mim como se eu fosse um idiota.
Moj mulec me gleda, kot da sem bednik.
Porque olhou para mim de forma estranha quando cheirei o hálito dele.
Čudno me je pogledal, ko sem povohala njegovo sapo.
Alguns minutos depois, alguém encostou-se na parede para ouvi-lo, mas o homem olhou para seu relógio e voltou a andar.
Nekaj minut kasneje se je nekdo naslonil na zid in ga poslušal, toda kmalu pogledal na uro in odšel.
e um outro grupo de bebês que foi exposto somente ao áudio e olhou para um ursinho Teddy na tela.
tretja skupina pa je poslušala le zvoke in gledala medvedka na ekranu.
Eu sabia que não tinha necessidade de mostrar os meus 28 valores numa escala de 30, mas a minha satisfação foi completa quando ele olhou para mim, confuso, e pensei para mim mesmo: "Sou mais esperto do que qualquer urso, seu filho da mãe."
Vedel sem, da mi ni treba pokazati svojega rezultata, ki je bil 28 od 30, a moje zadovoljstvo je bilo popolno, ko me je zmedeno pogledal in sem si mislil: "Pametnejši kot navaden medved, pičkica."
Ele olhou para mim desconfiado mas, felizmente, acreditou em mim.
Sumničavo me je pogledal, toda na srečo mi je verjel.
E ela olhou para mim e disse: "Cinco, quatro, três, dois..."
Pogledala me je in začela: "Pet, štiri, tri, dve..."
No aperto de mão final, ele olhou para mim e disse: "Kevin, sinto muito, mas tenho que ir."
Ob zadnjem stisku rok me je pogledal in rekel: "Kevin, oprosti, ampak iti moram."
Howard olhou para aquilo e disse: "Está errado!
In, ko je Howard to videl, si je rekel, to je narobe!
Não usei o meu armário da escola durante semanas, porque o cadeado lembrava-me o que eu tinha colocado nos meus lábios quando o sem-abrigo da esquina olhou para mim procurando apenas um sinal de que merecia ser visto.
Tedne nisem uporabljal omarice, ker me je ključavnica spominjala na tisto na mojih ustih. Ko me je brezdomec na vogalu pogledal in iskal potrditev, da je vreden pogleda.
Olhou para o céu e disse: "Desculpa-me, não vês que estou a conduzir?"
Pogledal je navzgor v nebo in rekel: "Oprostite, res ne vidite, da vozim?"
Ela olhou para mim e disse: "Mas, Aimee, não é justo."
Tisto dekle me je pogledalo in dejalo, "Ampak, Aimee, to ni pravično."
Mas a mulher de Ló olhou para trás e ficou convertida em uma estátua de sal.
In žena njegova, gredoča za njim, se je ozrla nazaj, in postala je solnat steber.
Olhou para um lado e para outro, e vendo que não havia ninguém ali, matou o egipcio e escondeu-o na areia.
In ozre se sem in tja, in ko vidi, da ni nikogar blizu, ubije Egipčana in ga zagrebe v pesek.
Na vigília da manhã, o Senhor, na coluna do fogo e da nuvem, olhou para o campo dos egípcios, e alvoroçou o campo dos egípcios;
In zgodi se ob jutranji straži, da pogleda GOSPOD na vojsko Egipčanov iz ognjenega in oblakovega stebra in napravi zmešnjavo v vojski Egipčanov;
E olhou para Hazael, fitando nele os olhos até que este ficou confundido; e o homem de Deus chorou.
In prorok vpre oči vanj in ga trdno gleda, da ga je bilo sram; in mož Božji se razjoka.
Quando Jesus chegou quele lugar, olhou para cima e disse-lhe: Zaqueu, desce depressa; porque importa que eu fique hoje em tua casa.
In Jezus, ko pride na to mesto, se ozre gori ter mu reče: Zahej, pojdi hitro doli! kajti danes moram ostati v tvoji hiši.
Virando-se o Senhor, olhou para Pedro; e Pedro lembrou-se da palavra do Senhor, como lhe havia dito: Hoje, antes que o galo cante, três vezes me negarás.
In Gospod se obrne in pogleda na Petra; in Peter se spomni besede Gospodove, kakor mu je bil rekel: Preden zapoje petelin, me zatajiš trikrat.
1.0772581100464s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?